DENIP: Día Escolar |
de
la |
No-violencia |
y la
Paz
|
1.
El "Día Escolar de la No-violencia y la Paz" (DENIP),
fundado en 1964 y conocido también por Día Mundial o
Internacional de la No-violencia y la Paz, es una
iniciativa pionera, no estatal, no gubernamental, no
oficial, independiente, libre y voluntaria de Educación
No-violenta y Pacificadora, practicada ya en escuelas de
todo el mundo y en la que están invitados a participar
los centros educativos, los educadores y los educandos
de todos los niveles y de todos los países.
|
2.
Propugna una educación permanente en y para la
concordia, la tolerancia, la solidaridad, el respeto a
los derechos humanos, la no-violencia y la paz.
|
3.
Se practica el 30 de enero o en los días próximos de
cada año, en el aniversario de la muerte del Mahatma
Gandhi. En los países con calendarios escolares propios
del hemisferio sur puede conmemorarse el 30 de marzo o
en los días inmediatos.
|
4. Su mensaje básico: dice: "Amor
universal, No-violencia y Paz. El Amor universal es
mejor que el egoísmo, la No-violencia es mejor que la
violencia y la Paz es mejor que la guerra".
|
5.
El procedimiento didáctico de esta actividad de
educación en valores debe ser vivencial y permite la
libre aplicación en cada centro educativo según su
propio estilo didáctico.
|
6.
Amigos del DENIP son aquellas personas que, aceptando la
supremacía espiritual, individual y social del amor
universal, la no-violencia, la tolerancia, la
solidaridad, el respeto a los derechos humanos y la paz
sobre sus opuestos, propugnan la difusión los principios
inspiradores de la jornada.
|
Llorenç Vidal |
Fundador del DENIP en 1964
|
El
llamamiento fundacional del DENIP fue publicado en
versión trilingüe (mallorquín, castellano y francés) en
la revista "Ponent", nº XXIX-XXX, Palma de Mallorca,
tardor-hivern (otoño-invierno) 1963. |
|
|
DENIP: School Day |
of Non-violence |
and Peace
|
1. The "School
Day of Non-violence and Peace" (DENIP),
founded in 1964 and also known as World or
International Day of Non-violence and Peace,
is a pioneering, non-state, non-governmental,
non-official, independent, free and
voluntary initiative of Non-violent and
Pacifying Education, which is now practised
in schools all over the world and in which
centres of education, teachers and students
of all levels and from all countries are
invited to take part.
|
2. It
advocates a permanent education in and for
harmony, tolerance, solidarity, respect for
human rights, non-violence and peace.
|
3. It is
observed on January 30 or thereabouts every
year, on the anniversary of the death of
Mahatma Gandhi. In countries with a Southern
Hemisphere school calendar, it can be
observed on March 30 or .
|
4. Its
basic message is: "Universal Love, Non-violence
and Peace. Universal Love is better than
egoism, Non-violence is better than violence,
amd Peace is better than war".
|
5. The
method of teaching this activity of
education in values should be one of
experiences and it can be freely applied in
each centre of education according to its
own teaching style.
|
6. Friends
of DENIP are those persons who, by accepting
the spiritual, individual and social
supremacy of universal love, non-violence,
tolerance, solidarity, respect for human
rights and peace above their opposites,
advocate the diffusion of the principles
which inspired the day.
|
Llorenç Vidal
|
Founder of
DENP in 1964
|
English
translation by the "Majorca Daily
Bulletin" (Majorca).
|
|
|
DENIP: Journée |
Scolaire de la |
Non-violence |
et de la Paix
|
1. La "Journée
Scolaire de la Non-violence et de la Paix" (DENIP),
connue aussi comme Journée Mondiale ou
Internationale de la Non-violence et de la
Paix, est une initiative, lancée dès 1964,
non-étatique, non-gouvernamentale, non
officielle, indépendante, libre et bénévole,
elle a pour objectif l'éducation à la non-violence,
et à la paix, à commémorer dans les écoles
du monde entier; sont aussi invités à
participer les centres éducatifs, les
enseignats et les élèves de tous les niveaux
et de tous les pays.
|
2. Elle
propose une formation permanente à l'esprit
de concorde, de tolérance, de solidarité, de
respect des droits de l'homme, de non-violence
et de paix.
|
3.La
Journée Scolaire est célébrée le 30 janvier
de chaque année, ou bien un jour de rechange
proche de cette date, anniversaire de la
mort du Mahatma Gandhi. Dans les pays aux
calendriers scolaires spécifiques de
l'hémisphère sud il est possible de la
célebrer le 30 mars ou un jour voisin.
|
4. Le
message fondamental est formulé comme suit:
"L'Amour universel, la Non-violence et la
Paix. L'Amour universel est supérieur à
l'égoïsme; la Non-violence est supérieure à
la violence, et la Paix est supérieure à la
guerre".
|
5. La
méthode didactique appliquée à cette action
d'éveil aux valeurs citées se doit d'être
expérimentale pour permettre à chaque
établissement scolaire de metre en oeuvre
son approche pédagogique particulière.
|
6. Les
Amis de DENIP sont des personnes qui
admettent la suprématie spirituelle,
inviduelle et collective, de l'amour
universel, de la non-violence, de la
tolérance, de la solidarité, du respect des
droits de l'homme et de la paix sur leurs
contraires et soutiennent la diffusion des
principes fondateurs de la Journée.
|
Llorenç
Vidal |
Fondateur du
DENIP en 1964
|
Traduction
française de Joseph Peschon, "FCE".(Luxembourg).
|
|
|
HIMNO
DEL DENIP
|
|
HERMANOS DELAS ESTRELLAS
|
(Texto en español)
|
Hermanos de las estrellas, |
de las montañas, del mar, |
de todos los seres vivos, |
unamos, para cantar, |
nuestras manos, aprendices |
de Amor, No-violencia y Paz.
|
Sin diferencias de raza, |
de lengua ni de pensar, |
en un abrazo fraterno, |
unamos, para cantar, |
nuestros pechos, con la fuerza, |
de Amor, No-violencia y Paz.
|
Defensores de la vida, |
sin armas para matar, |
cual ciudadanos del mundo, |
unamos, para cantar, |
nuestro aliento, mensajeros |
de Amor, No-violencia y Paz. |
GERMANS DE LES ESTRELLES
|
(Text en català-valencià-balear)
|
Tots germans de les estrelles, |
de les muntanyes, del mar |
i de tots els sers que viuen, |
uniguem, per a cantar, |
les mans nostres, per aprendre |
l'Amor, No-violència i Pau.
|
Sens diferències de raça, |
de llengua ni de pensar, |
en fraternal abraçada, |
uniguem, per a cantar, |
els pits nostros, amb la força |
d'Amor, No-violència i Pau.
|
I defensors de la vida, |
sense armes per a matar, |
com a ciutadans del món, |
uniguem, per a cantar, |
l'alè nostro, fets missatges |
d'Amor, No-violència i Pau.
|
Letra de Llorenç Vidal |
Música de Andreu Bennàssar |
IZARREN ANAI-ARREBAK |
(Adaptación al euskera)
|
Izar-mendi-itsasoen |
anai-arrebak gara, |
izaki bizidun orok |
batu kantuan denok |
esku hauek, |
Maitasun ikasle |
Bake giroan.
|
Enda-hizkuntza-iritzi |
ezberdinak gaindituz |
besarkada anaikorrez |
batu kantuan denok |
bular hauek, |
Maitasun indarrez |
Bake giroan.
|
Bizitzaren aldekoak |
hiltzeko armarik gabe |
munduko bizilagunok |
batu kantuan denok |
arnas hauek, |
Maitasun deigarri, |
Bake giroan.
|
Adaptación al euskera por |
Martin Goenaga Irastorza |
Zumarraga, Euskal Herriko, 1985
|
FRATES DEL STELLAS |
Traduction in interlingua
|
Fratres alacre del stellas, |
del montanias, del mar |
e de tote le viventes! |
que nos uni, pro cantar, |
nostre manos, aprendente |
Amor, Non-violentia e Pace.
|
Sin discordias de racia |
ni de linguas o pensar, |
in fraterne imbraciamento; |
que nos uni, pro cantar, |
nostre cordes, da nos fortia |
Amor, Non-violentia e Pace.
|
Vamos defender le vita |
sin amas pro massacrar; |
citatanos ver del mundo; |
que nos uni, pro cantar, |
nostre sufflo, predicante |
Amor, Non-violentia e Pace.
|
Traduction in interlingua |
adaptate a su musica: |
Waldson Pinheiro |
Natal, Brasil, 1992
|
|
Orientaciones básicas del Día Escolar de la
No-violencia y la Paz |
(DENIP)
|
(30
de enero) |
(Calendarios escolares del Hemisferio Sur: 30 de
marzo)
|
El
Día escolar de la No-violencia y la Paz (DENIP),
fundado en 1964, es una iniciativa pionera de
Educación No-violenta y Pacificadora en la que están
invitados a participar los centros educativos de
todos los niveles. Es una actividad práctica que no
tiene programaciones oficiales ni líneas
estructurales de acción, como suelen tener los
movimientos organizados burocrática o políticamente,
ya que el DENIP es simplemente un mensaje
impulsor de la Educación No-violenta y Pacificadora,
un mensaje que, manteniendo un pequeño núcleo
permanente de orientaciones básicas, permite la
libre y autorresponsable aplicación en cada centro
educativo según su estilo didáctico propio.
|
Las
orientaciones básicas a las que acabamos de
referirnos son las siguientes:
|
1.
El Día escolar de la No-violencia y la Paz es
una llamada a los educadores de buena voluntad de
todas las ideologías para que tomen conciencia de
que uno de los objetivos fundamentales de la
educación consiste en despertar y desenvolver en los
educandos el espíritu de amor universal,
no-violencia y paz, con el propósito de cooperar al
desarrollo de su personalidad integral y procurar un
mundo más fraterno, más respetuoso con los derechos
humanos, menos violento y más pacífico.
|
2.
El DENIP se celebra el 30 de enero (o uno de
los días próximos, si el 30 es jornada no lectiva)
de cada año, en el aniversario del martirio del
Mahatma Gandhi, el gran apóstol de la no-violencia
en el mundo actual. En aquellos países en los que el
30 de enero coincide con período de vacaciones,
puede conmemorarse el 30 de marzo (o uno de los días
próximos si el 30 es no lectivo).
|
3.
Como resumen didáctico del pensamiento y de la
práctica pacificadora y no-violenta de los grandes
líderes de este movimiento -M. Gandhi, M.
L. King, Lanza del Vasto, etc.- el
mensaje básico de DENIP dice:
|
Amor universal, No-violencia y Paz. |
El
Amor universal es mejor que el egoísmo, |
la
No-violencia es mejor que la violencia |
y
la Paz es mejor que la guerra.
|
4.
El procedimiento didáctico ha de ser vivencial y
-dentro de una gran libertad de opciones y
alternativas- puede consistir en :
|
4.1. Motivación.
|
4.2. Desarrollo (breve esbozo biográfico del
Mahatma Gandhi, Martin Luther King o de
algún otro pacifista no-violento; investigación,
análisis y estudio de alguna situación conflictiva
y/o resolución no-violenta de conflictos, etc.).
|
4.3. Como corolario surgido del desarrollo anterior,
comentario del mensaje básico del DENIP.
|
4.4. Breve meditación pacificadora, silencio o
reflexión personal sobre el mensaje básico de
DENIP.
|
4.5. Actividades expresivas y/o aplicadas de orden
actitudinal, práctico, verbal, plástico, dinámico,
etc.
|
5. El DENIP tiene como base la práctica de la
fraternidad universal, a través de la Regla de Oro
de la Conducta Humana, que, bajo distintas formas,
ha sido enunciada por los profetas religiosos de
todos los tiempos y culturas, así como por todas las
filosofías éticas de la vida, y que dice:
|
Ama al prójimo como a ti mismo. No hagas a los
demás lo que no quisieras que los demás hicieran
contigo. Haz a los demás lo que quisieras que los
demás hicieran contigo. Ya que todos somos hermanos
y porque, más pronto o más tarde, lo que siembres
eso mismo recogerás.
|
6.
Amigos del DENIP y de la Educación
No-violenta y Pacificadora son aquellas personas
(adultos, adolescentes y niños) que aceptando la
supremacía espiritual, individual y social del amor
universal sobre el egoísmo, de la no-violencia sobre
la violencia y de la paz sobre la guerra, se
esfuerzan, día a día, en vivir y enseñar -por el
ejemplo más que por las predicaciones- los
principios inspiradores de la jornada. Se pide a los
amigos y simpatizantes que con asiduidad y al menos
el 30 de enero dediquen unos minutos a meditar o
reflexionar en silencio sobre el mensaje del
DENIP
|
7.
Para quienes deseen desarrollar más plenamente sus
potenciales internas, el DENIP ofrece este
mensaje profundo:
|
Busca tu Luz interior y cultiva la Bondad de corazón
hacia todos los seres (es decir, el espíritu de amor
universal, no-violencia y paz) como fuerza de tu
vida: de todos tus pensamientos, de todas tus
palabras y de todas tus acciones.
|
8. Aunque el DENIP se celebre en una fecha
determinada -su práctica puede comprender una o
varias jornadas, una semana, una quincena o un
período indeterminado de tiempo-, su mensaje debe
durar todos los días, debe informar toda nuestra
educación y debe guiar toda nuestra vida a través de
nuestros pensamientos, de nuestras palabras y de
nuestras acciones, porque, asumido libremente según
el estilo de vida personal de cada uno, puede ser un
medio para ayudar al ser humano a liberarse de
esclavitudes egoísta (ambientales, corporales y
mentales) y un camino para su progresiva
autorrealización en un horizonte de fraternidad
universal. Por esta razón, el mensaje del DENIP
es una semilla que debería llegar a los centros
educativos de todo el mundo, para constituir el
germen y el punto de apoyo de una educación
no-violenta y pacificadora de carácter universal,
independiente, abierto, profundo y permanente.
|
9. Educadores: si tenéis conciencia de la
importancia de vuestra labor educativa, ¡haced una
pausa en el camino y, en la sencillez de vuestra
escuela, practicad anualmente con vuestros alumnos
de Día Escolar de la No-violencia y la Paz!
Es una buena semilla que cultiváis en su corazón.
|
10. Todos
aquellos -amigos o simples simpatizantes- que
deseen practicar o promover la práctica del DENIP,
es conveniente que se familiaricen con estas
orientaciones básicas, cuyo mensaje fundamental, que
es susceptible de múltiples formas personales o
colectivas de aplicación, constituye su razón de
ser, el impulso dinámico de su fundación y el móvil
para su supervivencia.
Cualquier
manipulación del DENIP para difundir partidismos o
extremismos es contraria a su espíritu fundacional y
a la verdadera educación en y para la no-violencia y
la paz.
|
Llorenç Vidal |
Fundador
del DENIP en 1964
|
Versión
actualizada
|
*** |
|
***
|
Logotipo y mandala del DENIP originales de
Eulogio Díaz del Corral
|
Autorizada la reproducción ya que han sido |
declarados de dominio público por
el autor del mismo y por el fundador y coordinador del DENIP
|
¡Paz a todos los seres! |
____________________________________________
|
Traduccción y reproducción autorizadas
|
Translation and reproduction authorized
|
Traduction et reproduction autorisées |
Traducció i
reproducció autoritzades
|
|
|
|
|