|
Transcripció de sa versió actual d’es Parenostro |
|
en mallorquí popular per ús ecumènic:
|
|
Pare nostro, qui estau en el cel, |
|
sia santificat es vostro nom. |
|
Venga a noltros es vostro Reine. |
|
Se faça sa vostra voluntat, |
|
així a la terra com an el cel. |
|
Es notro pa de cada dia |
|
donau-mos, Senyor, es dia d’avui. |
|
I
perdonau ses nostres culpes, |
|
així com noltros perdonam es nostros deutors. |
|
I
no permeteu que
caiguem en sa temptació, |
|
ans alliberau-mos de qualsevol mal.
Amèn.
|